for once примеры
- Why not try an open request for once?"
Почему ты не повторил свою просьбу еще раз? - As if, for once, you were something.
Как если бы вы сразу стали нечто. - For once, his assertion had been correct.
На этот раз его заявление было истинным. - For once, new mechanisms were not envisaged.
Впервые не было предусмотрено создание новых механизмов. - For once, it's true, simply true.
На этот раз, это истина, просто истина. - For once it agrees with Esotericism.
На этот раз оно сходится с Эзотеризмом. - It's vitally important that you listen carefully to me for once.
Им тяжело произвольно удерживать внимание на чём-то одном. - For once, the pundits were right.
В своих дерзаниях всегда мы правы. - He thought that she might have suc cumbed, for once, to tears.
Он подумал, что она может вдруг поддаться слезам. - For once your hear his screeching wail, it's already too late.
Лишь ты услышишь его скрипучий вопль — знай, что уже поздно. - Yamano Gakki was known for once being part of Epiphone Japan.
Yamano Gakki также известна тем, что ранее являлась частью компании Epiphone Japan. - He is sent by Mavro for once chance at redemption by capturing Troy.
Он отправляется Мавро на один раз шанс на искупление, захватив Троя. - For once, ignore the advertisements pressuring you to get into debt.
В этот раз игнорируйте рекламу, которая давит на вас, вынуждая влезать в долги. - We thank Libya for once again acting with great speed to convene the Assembly.
Мы благодарим Ливию за быстрый созыв заседания Ассамблеи. - For once in his life Hornblower had no intention of posing before his subordinates.
Раз в жизни Хорнблауэр вовсе не рисовался перед подчиненными. - We hope that the Council will rise to its responsibilities, at least for once.
Мы надеемся, что Совет выполнит, по крайней один раз, свою ответственность. - We urge the IMF to listen to them, and, for once, to be clean.
Мы настоятельно призываем МВФ послушать их и хотя бы раз сказать правду. - It was very good not to hear words of caution and protection for once.
Было очень приятно, что ему не стали опять говорить про осторожность и защиту. - I further welcome Ambassador Tanin and thank him for once again addressing the Council.
Я также приветствую посла Танина и благодарю его еще раз за выступление в Совете. - “ Well, for once it may pass; but please not to let the circumstance occur too often.
Но, пожалуйста, чтобы это не повторялось слишком часто.